Баллада о попе и его работнике. Сказка о попе и о работнике его балде. Анализ «Сказки о попе и о работнике его Балде»

Среди популярных эскизов для татуировок особую категорию составляют китайские иероглифы. Они пользуются спросом в основном на Западе уже на протяжении нескольких десятилетий. Желание нарисовать на теле именно восточные символы можно объяснить тем, что они выглядят очень утонченно и экзотично. Несколько изящных линий могут означать целое изречение, и об этом будет знать только владелец тату.

Китайские иероглифы и их значение, остающееся загадкой для окружающих, - прекрасный вариант для изображения на теле.

В этих древних письменных знаках заложен глубокий смысл. Выбирая иероглифы для нанесения на тело, будьте внимательны. Это настоящая магия символов, которая останется с вами на всю жизнь. Изучая эти знаки, смотрите в первую очередь не на их красоту, а найдите значение китайских иероглифов-тату на русском. Подумайте, что для вас самое важное в жизни или что вы хотите показать с помощью тату. Тогда китайский иероглиф станет вашим талисманом. И к тому же вы не попадете впросак, ведь часто бывает, что люди выбирают просто картинку, не задумываясь об ее значении. В итоге на их теле оказывается набито несколько несвязанных между собой символов без всякого толкования. Вы относитесь серьезно к выбору тату? Тогда читайте дальше об основных восточных знаках и их значениях.

Китайские иероглифы: изображение со смыслом

Самое главное - рисунок на вашем теле должен иметь позитивное значение. Если изображение нанесено небрежно, до конца не прорисовано или, что самое ужасное, вообще выбито неправильно, это может только принести несчастье и проблемы. Будьте внимательны: в китайской культуре есть огромное количество знаков, практически не отличающихся друг от друга.

Всего одна неровная линия - и рисунок имеет уже другой смысл. Рекомендуется заранее проконсультироваться с носителем языка и знатоком восточной культуры. Только специалист может дать правильный совет по выбору изображения, помочь подобрать нужные китайские иероглифы. Тату в этом случае действительно принесет в вашу жизнь только положительные моменты.

Популярные татуировки на шее

Если говорить о частях тела, где чаще всего набивают тату с китайскими иероглифами, шея однозначно занимает в этом рейтинге первое место. В этой зоне можно разместить один или несколько символов. Для крупных надписей чаще всего выбирают заднюю поверхность шеи, а небольшой знак будет гармонично смотреться сбоку.

Вариантов для того чтобы разместить китайские иероглифы тату на шее, может быть несколько:

  • Один небольшой иероглиф, означающий слово или целую фразу.
  • Два-три символа, означающие целое предложение. Они набиваются в строку или столбик.
  • Пять и больше знаков, интерпретация которых может превратиться в целый рассказ. В этом случае символы располагаются в столбик друг под другом по линии хребта.

Какие иероглифы стоит набивать на шее?

  • Ангел - духовный покровитель, который позаботится о вас в любой ситуации. Помогает принимать правильные решения и всегда даст мудрый совет.
  • Богатство - поможет обрести как материальное, так и духовное благополучие.
  • Обновление - помогает развиваться и меняться в лучшую сторону, усиливает чувственность и мышление. Подходит для людей, находящихся в поиске себя и смысла своей жизни.
  • Бамбук - символизирует здоровье и долголетие. Помогает устоять перед жизненными невзгодами и достичь духовной истины.
  • Чистота - наполняет внутренней энергией, избавляет от негативного мышления, укрепляет здоровье.

Оригинальные китайские иероглифы: тату на руке

Перед нанесением рисунка на руку уточните его значение - это гораздо важнее, чем любые модные тенденции. Задумались о тату? Китайские иероглифы с переводом, который вам подскажет любой знаток восточной культуры, станут не только экзотическим украшением, но и настоящим талисманом. Помните, что любой знак обладает определенной силой. Целое послание может быть лаконично зашифровано в одном символе. На руке рекомендуется набивать следующие знаки:

  • Любовь - в восточной культуре есть два обозначения этого чувства. Они оба символизируют пламя любви, которое горит вечно в сердце человека.
  • Гармония - подходит людям, желающим обрести гармонию с собой и своим окружением дома и на работе.
  • Мудрость - помогает накопить знания и опыт.
  • Деньги - отвечает за энергию богатства. Считается, что этот символ нужно набивать именно на руке. Он способствует появлению новых источников дохода и увеличению прибыли.
  • Тигр - настоящий мужской знак, символизирующий власть, благородство, силу и храбрость.

Что касается размещения рисунка на руке, то мужчины чаще всего выбирают несколько символов, обозначающих целую фразу. Вам нравятся такие тату? Китайские иероглифы с переводом помогут вам не ошибиться и выбрать правильную комбинацию символов. Гармоничным будет их размещение вдоль предплечья или от кисти до локтя. Девушкам свойственны более лаконичные тату - например, один знак на предплечье или кисти.

Загадочные тату: китайские иероглифы и их значение для изображения на ногах

На ногах часто набивают иероглифы, имеющие особый смысл для человека.

Эту часть тела всегда можно закрыть, и ваше тату не будет выставлено напоказ. В этой зоне лучше всего наносить следующие знаки:

  • Здоровье.
  • Счастье.
  • Удача.

Это те символы, которые важны в жизни каждого человека, и о них не принято рассказывать всем подряд.

Какие иероглифы выбрать для тату?

Благодаря такому искусству, как каллиграфия, в виде восточного знака можно вывести любое имя. Если вы выбираете для тату китайские иероглифы, имена - хорошая идея. Однако будьте внимательны и доверьте перевод своего имени только проверенному мастеру, разбирающемуся во всех тонкостях китайского языка. Иначе есть риск набить на теле что-то, что вообще не имеет адекватного перевода.

Также в тату-салонах пользуются спросом символы, обозначающие мировоззрение и образ жизни:

  • Вечность.
  • Карма.
  • Вечное странствие.
  • Пустота.

Это мистические знаки, откладывающие отпечаток на жизнь человека. Они символизируют путь человека, его развитие.

Желающим выбрать менее загадочный вариант идеально подойдут иероглифы, обозначающие животных.

Причем можно выбрать как реальных, так и мифических персонажей:

  • Лошадь - символ верности, трудолюбия, грации и оптимизма.
  • Змея - олицетворение женственности, красоты и вечного обновления.
  • Зеленый дракон и белый тигр - служат защитой от врагов, наполняют энергией и способствуют успеху в делах и материальному благополучию.
  • Крыса - знак достатка и благополучия.
  • Дракон - покровитель в семейных и финансовых делах, символизирует силу и власть.

Татуировки, отражающие душевное состояние

Есть отдельная категория китайских иероглифов, которые можно набивать на любой части тела. Они показывают сущность человека, его цели и желания. Хотите показать свою уникальность? Выбирайте такие китайские иероглифы.

Тату на русском языке будут звучать не менее интересно, чем на китайском.

  • Инь-янь - это один из важнейших знаков в восточной культуре. Он символизирует гармонию и согласие в мире.
  • Вера - подходит людям, желающим обрести уверенность в себе и всем, что их окружает.
  • Доброта - усиливает данное качество, дарит бескорыстие и умение прощать.
  • Горная вода - является символом материального благополучия.

Известные люди с тату с китайскими иероглифами

  • Шер (певица) - на правом плече набит знак «Сила».
  • Аллен Айверсон (баскетболист) - имеет на теле 20 тату, в том числе 2 китайских знака: « Верный» на шее и «Уважение» на руке.
  • Наталья Имбрулья (певица) - символ «Смелость» на левой ноге.
  • Дэвид Бэкхем - на левом боку у него иероглифами написана целая пословица: «Жизнь и смерть зависят от судьбы, а богатство и знатность - от Неба».
  • Мелани Браун (певица, солистка Spice Girl) - тату «Дракон» на спине.

Выбор рисунка для татуировки - дело ответственное. Подумайте, что вы хотите запечатлеть на своем теле на всю жизнь, а затем следите, чтобы мастер на все 100 % передал все линии выбранного символа для тату. Китайские иероглифы и их значение стоит узнать у специалиста по восточной культуре. В китайской каллиграфии каждый штрих имеет свой смысл. Пусть ваш знак оберегает вас и приносит только радость и удовольствие.

Все древние китайские иероглифы имели определенное значение. Они использовались в еще в далекой древности. Символы обозначали явление или что-то материальное. В 21 веке иероглифы применяются в полном объеме исключительно в китайском языке.

История возникновения

Ученые и историки до сих пор предлагают различные версии возникновения иероглифов. Большинство склоняется к тому, что первые символы появились еще в эпоху Инь. Китайская письменность уникальна и жители Китая с гордостью сообщают о том, что иероглифы отражают единство неба и человека.

Письменность развивалась в ходе постепенной цивилизации общества. Иероглиф лежал в основе такой разновидности китайского искусства как каллиграфия. Каждый творец писал иероглиф по четким требованиям, но толщина линий, завитки были уникальными. всегда ценились как произведения искусства, а зажиточные семьи собирали целые коллекции таких картинок. Символы размещали в рамках, ставили на столах, вешали на стенах. Учение фен шуй подробно раскрывает, что значат картинки. Чаще они выполняются черным цветом.

Большинство слов состоит из нескольких иероглифов. И, кроме классической письменности, имеется еще и упрощенный вариант, в котором символы имеют намного меньше элементов.

Значения китайских иероглифов

Жители Китая нормально относятся к тому, что приходится знать около двух тысяч символов. Письменность едина на территории всего государства и не имеет зависимостей от диалекта того или иного района. Стоит рассмотреть некоторые китайские иероглифы их смысловую нагрузку и названия.

Счастье

В Китае каждый житель знает о том, что счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Именно это и олицетворяет соответствующие два символа, расположенные рядом друг с другом.

Большое счастье

Большое счастье обозначается одним иероглифом. Если он изображен на стенах или находится в рамке, то привлекает счастье взаимопонимание в дом.

Любовь

Часто изображался мастерами каллиграфии. Многие считали, что обязательно нужно иметь его в доме. Знак притягивает спутника жизни, обеспечивает спокойствие в доме.

Вечная любовь

Иероглиф олицетворяет так называемую любовь «до гроба», полное взаимопонимание в паре, поддержку.

Удача

Символ, обозначающий удачу, часто используется для выполнения татуировок.

Богатство

Богатство может быть как материальное, так и духовное. В символ чаще использовался для обозначения второго варианта. Сейчас знаком чаще описывают финансовое благосостояние.

Деньги

Иероглиф выглядит как несколько маленьких символов. Он привлекает деньги и материальный достаток. Внешне немного похож с предыдущим символом, но значение существенно отличается.

Процветание

Символ часто используется для создания талисманов и оберегов.

Изобилие может быть как денежным, так и моральным. Полное значение во многом будет зависеть от того, какие иероглифы будут располагаться рядом. Несет информацию, схожую с символом процветания.

Сила

Также может рассматриваться в нескольких значениях: моральная, духовная, физическая. Часто используется для создания татуировок. Владельцу такой тату будет проще справиться с различными проблемами.

Иероглиф обозначает внутреннюю гармонию человека и его хорошее настроение.

Здоровье

Символ говорит о хорошем здоровье, физической силе.

Мир

Иероглиф имеет широкий спектр значение. Конкретное значение будет зависеть от контекста, в котором используется символ.

Красота

Может обозначать как внутреннюю, так и внешнюю красоту. Часто используется как значение слова «весна». Весна – это как зарождение красоты.

По Ци так обозначается свобода действий, ведение правильного образа жизни без каких-либо зависимостей. Свобода может быть и духовной.

Характеризует характер человека, как сильный и волевой.

«мечта» сообщает о возвышенности того или иного события, значимости определенного предмета.

Похож на предыдущий элемент письменности, но имеет более мощное значение. Говорит об исполнении заветных желаний.

Иероглиф несет в себе достаточно много значений. Это может быть спокойствие духовное, физическое. Также может обозначаться единение с природой.

Может говорить об уходе из жизни человека, животного. Речь при упоминании смерти может идти и о гибели деревьев, растений.

Верность

Перевод этого символа на другие языки может рассматриваться еще как преданность, верность.

Я

Красивый иероглиф символизирует неповторимую личность человека. Данный элемент часто используется для создания татуировок на теле. Такое изображение говорит об уникальности, индивидуальности.

Внешне элемент письменности «огонь» очень напоминает вязанку дров и маленькие точки-искры.

Символизирует змею. Один из немногих китайских элементов, имеющих узкое значение.

Перевод на русский язык может быть многозначным. Море – не только обозначение географического объекта, но и безграничное количество чего-либо.

Имеет особо сильное значение, используется как талисман или оберег.

Имеется ввиду не только место жительства. Так китайцы могут говорить и о своей стране.

Наиболее часто изображение размещается в . Есть мнение, что он притягивает успех ко всем жителям дома.

Китайский алфавит

Алфавит любого народа имеет свои отличительные признаки:

  1. Алфавит представляет собой определенную последовательность и совокупность символов. Из них строятся слоги и слов.
  2. Количество букв ограничено, не может дополняться или уменьшаться.

Китайский набор иероглифов полностью исключает эти признаки. Букв в языке не предусмотрено. А ключи и пиктограммы могут обозначать не только букву, но и слово. Иногда они описывают целое предложение. А количество иероглифов и вовсе не имеет точного числа, так как постоянно меняется. И счет элементов идет на десятки тысяч.

Любой иероглиф, как известно, состоит из определенного количества элементов. Численность основных достигает нескольких тысяч, но есть те, которые используются намного чаще. Сам по себе элемент не несет никакой смысловой нагрузки. К базовым относят следующие:

  • вертикальная линия;
  • горизонтальная линия;
  • направленная верх черта(восходящая);
  • точка;
  • крючок;
  • ломаная черта.

Из таких простых элементов строятся красивые иероглифы китайского алфавита. Философы Китая всегда сравнивали письменные символы с жизнью. Так говорилось еще в философии Ци. Какие-то обновляются с годами, какие-то просто теряются, так как их значение уже не используется. С годами могут появляться и новые иероглифы. И так будет продолжаться еще много лет.

В Китае нет такого алфавита, как других странах. Все пишется иероглифами, даже новые иностранные слова. Но все же существует система так называемой романизации китайской письменности. Она называется «Пиньинь».

Пиньинь содержит 26 букв. И ни в одном языке из такого количества бук не получится получить 23 согласных и 24 гласных звука. Именно эта письменность часто применяется в смартфонах для более быстрого написания сообщений.

Большинство ученых придерживаются мнения, что китайского алфавита просто не существует. А пиньяинь – это просто вспомогательная альтернатива для упрощения письменного общения с применением гаджетов. Разработана она была сравнительно недавно – в конце 50-х годов прошлого века.

Распространенные китайские символы с русским переводом

Существует определенный набор китайских ключей, используемых наиболее часто. В таблице представлены популярные китайские иероглифы с переводом на русский язык.

Иероглиф Перевод
1 Притяжательная частица, которая может ставиться между определением и определяемым словом. Иероглиф может иметь следующие значения при определенных сочетаниях: цель, действительно, первый.
2 Один, первый.
3 Уточнение, несущее смысл: «Быть или нет?», «Да или нет?».
4 Нет.
5 Указывает на завершение того или иного действия.
6 Человек.
7 Мы или я.
8 Находиться где-либо.
9 Иметь что-то, безраздельно обладать чем-либо.
10 Он.
11 Это, этот.
12 Середина.
13 Большой.
14 Приходить.
15 Над, на.
16 Страна, государство.
17 Используется для счета.
18 Достигать что-то.
19 Говорить.
20 Используется для обозначения множественного числа.
21 Для.
22 Ребенок, сын.
23 Вместе.
24 Частица для обозначения женского рода.
25 Земля.
26 Выходить.
27 Путь.
28 Тоже, также.
29 Используется для ограничения периода времени.
30 Год.
31 Частица для описания действий.
32 Именно.
33 То.
34 Хотеть. Может указывать на действия в будущем времени.
35 Снизу
36 Из-за, по причине.
37 Жизнь, появление на свет.
38 Уметь.
39 С, начиная с чего-либо.
40 Обозначает длительность действия
41 Уходить, идти.
42 То же что и.
43 Обозначает прошедшее действие.
44 Дом, страна.
45 Учиться.
46 Правильно по отношению к кому-либо. Может использоваться для извинений.
47 Можно, возможно.
48 Она.
49 Внутри.
50 Королева, послезавтра. Зависит от контекста, в котором употребляется.

По известному учению фен шуй написанные символы размещают разных помещениях дома для привлечения того или иного явления.

Иероглифы для тату

Впервые получили свою популярность на Западе. Там считалось, что китайские знаки – это особый экзотический вид искусства. Для их нанесения чаще используется черный цвет. Но никто не видел, чтобы подобные тексты для тату выбирали китайцы. Фото татуировок с китайскими надписями чаще можно встретить в европейских салонах.

В Китае набирают популярность картинки на теле с английскими надписями. Фразы с использованием латинских букв часто исполняются с грубыми ошибками, что выглядит нелепо. Не всегда понятно, что эти тексты значат.

Мастера тату сообщают, что иероглифы популярны благодаря оригинальному исполнению, тонким линиям. Но прежде чем выбрать знак для тату, рекомендуется основательно изучить выбранные иероглифические комбинации, чтобы не получить смешную надпись на теле на всю жизнь. Источник перевода должен быть надежным и проверенным. Лучше переводить у профессионала, знающего тонкости языка. Стоит также убедиться есть ли у мастера опыт набивания на теле китайских иероглифов. В портфолио должны быть реальные фото.

Часто встречаются случаи, когда клиенты высказывают пожелания набить древние китайские иероглифы, которые означают определенное высказывание. А спустя время люди узнают, что ходят с красивой татуировкой, сообщающей окружающим просто набор несвязных языке. Чтобы этого избежать к выбору рисунков тату следует относиться ответственно и серьезно.

Фразы на китайском языке

Прежде чем учить разговорный китайский, обязательно следует разобраться с правилами произношения. Слова одинаковые по написанию, но имеющие разную тональность (черта над гласной) могут иметь и разное значение. Тоны могут быть следующими:

  • горизонтальная черта означает ровную интонацию;
  • восходящая линия используется в вопросительных предложениях;
  • кривая в форме галочки показывает несколько переменчивую интонацию;
  • нисходящая черта используется при восклицаниях.

Простое правило поможет понятно сказать собеседнику все, что требуется. Стоит учитывать, что произношение фраз может меняться в зависимости от диалектов определенного города или даже района. В таблице приведены наиболее распространенные фразы, а точнее китайские иероглифы с переводом.

Написание Перевод
1 你好 Здравствуйте!
2 再见 До свидания!
3 谢谢 Спасибо!
4 不客气 Пожалуйста!
5 对不起 Извините!
6 没关系 Ничего страшного
7 请问,到 Скажите, пожалуйста, как пройти
8 请问,厕所在哪里? Скажите, пожалуйста, где туалет?
9 请给我们拍一照 Пожалуйста, сфотографируйте нас
10 多少钱? Сколько стоит?
11 太贵了! 来便宜点儿 Очень дорого! Давай немного подешевле.
12 我把这个试一下,好吗 Могу я это примерить?
13 试衣间在哪里? Где примерочная?
14 我需要大一点儿 Мне нужен размер побольше
15 我需要小一点儿 Мне нужен размер поменьше

Заключение

Изучение китайских иероглифов – это долгий кропотливый процесс. История языка складывалась веками, и он признан одним из самых сложных, имеет большое число нюансов. Но выучить распространенные фразы, необходимые для пребывания стране качестве туриста не составит труда. Главное внимательно следить за написанием символа и указанием интонации.

Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Идет, сам не зная куда.
«Что, батька, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?»
Поп ему в ответ: «Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?»
Балда говорит: «Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу».
Призадумался поп,
Стал себе почесывать лоб.
Щелк щелку ведь розь.
Да понадеялся он на русский авось.
Поп говорит Балде: «Ладно.
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моем подворье,
Окажи свое усердие и проворье».
Живет Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;
До светла все у него пляшет.
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, все заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.
Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей:
Кашу заварит, нянчится с дитятей.
Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит.
О расплате думает частенько:
Время идет, и срок уж близенько.
Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заране трещит.
Вот он попадье признается:
«Так и так: что делать остается?»
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья говорит: «Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь;
А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь.
Тем ты и лоб от расправы избавишь
И Балду-то без расплаты отправишь».
Стало на сердце попа веселее,
Начал он глядеть на Балду посмелее.
Вот он кричит: «Поди-ка сюда,
Верный мой работник Балда.
Слушай: платить обязались черти
Мне оброк но самой моей смерти;
Лучшего б не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный».
Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошел, сел у берега моря;
Там он стал веревку крутить
Да конец ее в море мочить.
Вот из моря вылез старый Бес:
«Зачем ты. Балда, к нам залез?»
— «Да вот веревкой хочу море морщить
Да вас, проклятое племя, корчить».
Беса старого взяла тут унылость.
«Скажи, за что такая немилость?»
— «Как за что? Вы не плотите оброка,
Не помните положенного срока;
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, собакам, великая помеха».
— «Балдушка, погоди ты морщить море.
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Погоди, вышлю к тебе внука».
Балда мыслит: «Этого провести не штука!»
Вынырнул подосланный бесенок,
Замяукал он, как голодный котенок:
«Здравствуй, Балда-мужичок;
Какой тебе надобен оброк?
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.
Ну, так и быть — возьми, да с уговору,
С общего нашего приговору —
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Между тем там приготовят мешок».
Засмеялся Балда лукаво:
«Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Балдою?
Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшего брата».
Пошел Балда в ближний лесок,
Поймал двух зайков да в мешок.
К морю опять он приходит,
У моря бесенка находит.
Держит Балда за уши одного зайку:
«Попляши-тка ты под нашу балалайку;
Ты, бесенок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.
Раз, два, три! догоняй-ка».
Пустились бесенок и зайка:
Бесенок по берегу морскому,
А зайка в лесок до дому.
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.
Глядь — а Балда братца гладит,
Приговаривая: «Братец мой любимый,
Устал, бедняжка! отдохни, родимый».
Бесенок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел,
На братца поглядывает боком.
«Погоди, — говорит, — схожу за оброком».
Пошел к деду, говорит: «Беда!
Обогнал меня меньшой Балда!»
Старый Бес стал тут думать думу.
А Балда наделал такого шуму,
Что все море смутилось
И волнами так и расходилось.
Вылез бесенок: «Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк —
Только слушай. Видишь ты палку эту?
Выбери себе любимую мету.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждешь?» — «Да жду вон этой тучки:
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку».
Испугался бесенок да к деду,
Рассказывать про Балдову победу,
А Балда над морем опять шумит
Да чертям веревкой грозит.
Вылез опять бесенок: «Что ты хлопочешь?
Будет тебе оброк, коли захочешь…»
— «Нет, — говорит Балда, —
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, враженок, задачу.
Посмотрим, какова у тебе сила.
Видишь: там сивая кобыла?
Кобылу подыми-тка ты,
Да неси ее полверсты;
Снесешь кобылу, оброк уж твой;
Не снесешь кобылы, ан будет он мой».
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Понапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул.
На третьем упал, ножки протянул.
А Балда ему: «Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног».
Сел Балда на кобылку верхом
Да версту проскакал, так что пыль столбом.
Испугался бесенок и к деду
Пошел рассказывать про такую победу.
Черти стали в кружок,
Делать нечего — собрали полный оброк
Да на Балду взвалили мешок.
Идет Балда, покрякивает,
А поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.
Балда его тут отыскал,
Отдал оброк, платы требовать стал.
Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка,
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
А Балда приговаривал с укоризной:
«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

В одном из своих посланий из нижегородской деревни, Пушкин писал: «Едва успел я приехать, как узнаю, что около меня оцепляются деревни, учреждаются карантины. Я занялся моими делами, перечитывая Кольриджа, сочиняя сказочки и не ездя по соседям. Между тем начинаю думать о возвращении и беспокоиться о карантине. Вдруг (2 октября) получаю известие, что холера в Москве… Я тотчас собрался в дорогу и поскакал. Проехав 20 верст, ямщик мой останавливается: застава!»

В числе упомянутых известная «Сказка о попе и работнике его Балде», написанная в по сюжету одной из русских бытовых сказок. По окончанию карантина Пушкин в Петербурге прочитал эту сказку Гоголю, о чем сохранилось письмо писателя, в котором он говорит: «Одна сказка даже без размера, только с рифмами и прелесть невообразимая».

В первом издании, подготовленном Жуковским, по причинам цензуры Поп был заменен Кузьмой Остолопом. Соответственно, Жуковский также поменял остальных героев сказки. «Попадья» превратилась в хозяйку, «поповна» - в «дочку», а «попёнок» - стал «сыночком».

Имя Балда в начале XIX века не носило отрицательного оттенка. Так в Нижегородской губернии называлось толстое корневище, дубина. Таким образом, Пушкин стремился подчеркнуть основательность русского мужика, на котором держится хозяйство – хоть поповское, хоть дворянское.

Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.

Некоторые исследователи предполагают, что первоначально сказка была про купца, но, мол, впервые гениального поэта подвела муза – не найдя рифму к слову купец, Александр Сергеевич выбрал более простое рифмующееся слово – «поп – толоконный лоб». С выводами этих исследователей мы категорически не можем согласиться, так как даже не обладая поэтическим даром, любой школьник легко срифмует «купец-капец». То есть дело в другом: быть может, Пушкина постигла неудача, когда он попытался волочиться (в чем он всегда был не промах) за молоденькой попадьей. Но пусть пока это останется маленькой тайной большого поэта.

Навстречу ему Балда
Идет, сам не зная куда.

Однако наша версия подтверждается. Здесь, без сомнения, мы видим редкий поэтический автопортрет великого поэта, о чем свидетельствуют слова «идет, сам не зная куда», так как рядовые работники всегда шли только по делу, и лишь поэтам свойственно шляться в неизвестном направлении.

«Что, батька, так рано поднялся?

Чего ты взыскался?»
Поп ему в ответ: «Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.

Перед нами чистой воды сказка на производственную тему. Это тоже редкость в творчестве Пушкина. При этом Александр Сергеевич уже в самом начале подчеркивает важность разделения труда. Попу нужен не просто чернорабочий, а специалист, да еще и универсальный – как минимум спец по трем профессиям.

А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?
Балда говорит: «Буду служить тебе славно,

Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу»
Призадумался поп,
Стал себе почесывать лоб.
Щелк щелку ведь розь.
Да понадеялся он на русский авось.

Здесь мы видим достаточно серьезные переговоры работодателя и работника. Отметим, что поп не стал обращаться в кадровое агентство, что говорит о его скопидомстве – что лишний раз может служить основой гипотезы, что второстепенная задача этой сказки на производственную тему – просмеять мужа хорошенькой попадьи.

Поп говорит Балде: «Ладно.
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моем подворье,
Окажи свое усердие и проворье».

Александр Сергеевич был великий поэт и потому не мог идти против истины – как видим, в качестве части оплаты Балде был дан кроме питания еще и кров, так что жадность у попа была, но имела свою разумную меру.
Отметим здесь же, что впервые испытательный срок для работника описал именно Пушкин. Слово «поживи-ка» может означать только одно: поживи, мол, пока, а мы посмотрим, как ты работаешь.

Живет Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;

Мы знаем, что Пушкин был близок с декабристами, интересовался политэкономией (помните строчки из Евгения Онегина?). Но здесь Александр Сергеевич демонстрирует нам нечто удивительное.
Главная ошибка Маркса в том, что тот не знал русский язык, а Россия в результате мучилась под игом советской власти более 70 лет.
Как мы знаем, Маркс развил теорию трудовой стоимости, которая начинается с Адама Смита, дополнив ее разделом о прибавочной стоимости: мол, капиталист, просто получает прибыль за счет эксплуатации на разнице того, что платит работнику и что работник производит для владельца средства производства.
Однако Александр Сергеевич всего в четырех гениальных строчках полностью опрокидывает всю теорию немецкого мыслителя (если читатели, давно окончившие вуз, запутались, о ком идет речь, напомню, что Адам Смит считается английским экономистом). Поп мог нанять семь работников (ему было нужно именно столько), и каждому пришлось бы давать ночлег и полбу. В то время как прозорливый путь бизнесмена (в лице антигероя – попа) показывает, что он, на горе конкурентам, нанимает работника, который ест всего за четверых, спит за одного, и при этом работает за семь человек. И вот эта-то честно заработанная прибавочная стоимость и является оплатой бизнесмену за его бизнес-талант.

До светла все у него пляшет.
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, все заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.

Здесь явственно проглядывает применение Балдой принципов эффективного производства Фредерика Тейлора – никаких лишних движений, а чтобы мышцы отдыхали, Балда, применяя закон убывающей отдачи, меняет виды работы. Кстати, напомню, что в первом эксперименте у Тейлора (по увеличению производительности при перетаскивании чугунных болванок) был также взят не самый умный человек, но большой силы и выносливости.

Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей:
Кашу заварит, нянчится с дитятей.

Возвращаемся к нашей гипотезе о том, что гениальный поэт неудачно волочился за попадьей: видно, все его надежды полностью растаяли, и великий Пушкин не удержался и в этих строчках описал … реальный возраст попадьи (Александр Сергеевич указал, что у попадьи уже достаточно взрослая дочь, раз она уже «о Балде печалится»), что простительно – чего в плену эмоций не напишешь.

Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит.
О расплате думает частенько:
Время идет, и срок уж близенько.
Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заране трещит.

Здесь все прозрачно: услуги - это не товары, кто же за них у нас любит платить.

Вот он попадье признается:
«Так и так: что делать остается?»
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья говорит: «Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь;
А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь.
Тем ты и лоб от расправы избавишь
Н Балду-то без расплаты отправишь».

Здесь на Пушкина нашло отрезвление, и он решил оправдаться перед читателями, что указал истинный возраст молодой женщины – попадьи – и объяснил свое волоченье за ней (молодая женщина умна), не преминув при этом лишний раз пнуть попа – что тот сам не смог придумать, как избавиться от оплаты Балде.

Стало на сердце попа веселее,
Начал он глядеть на Балду посмелее.
Вот он кричит: «Поди-ка сюда,
Верный мой работник Балда.
Слушай: платить обязались черти
Мне оброк по самой моей смерти;
Лучшего б не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный».

Собственно, здесь начинается центральная часть сказкотерапии для топ-менеджеров от Александра Сергеевича.

Инициация – это некий обряд посвящения, перехода, процедура, применяемая еще с незапамятных времен, когда мальчиков переводили в мужчины, девочек – в девушки, в современной сказкотерапии для женщин предполагается еще две инициации – перевод девушек в женщин и женщин в бабушек. Процедуры у разных народов и племен самые разнообразные, об этом можно почитать в Интернет.

Болезни, которыми занимается сказкотерапия, в большинстве своем связаны как раз с тем, что процесс инициации не происходит, и нужно помочь пациенту его пройти (стать самостоятельным от родителей и так далее).

Ну, а раз мы вводим теоретическое отступление, то будет несколько ссылок на книги специалистов.

Напомним, что выдающийся российский ученый, филолог-фольклорист Владимир Пропп (по национальности – поволжский немец) смог разгадать сказки: он вывел семь персонажей любых сказок (структура сказки), такие как герой, отправитель и другие, а также обнаружил однотипность сюжета: герой сказки получает испытание (иногда их несколько), он должен его успешно выполнить, в этом ему помогают волшебные силы.

Так вот, Владимир Пропп увидел единство всех сказочных сюжетов в исторических корнях, как раз связанных с обрядами инициации. Пример: отец отводит в сказке «Морозко» дочь в лес, она возвращается обновленной и готовой к взрослой жизни.

Практикующий психолог и сказкотерапевт Римма Ефимкина развила теорию Проппа об инициациях, выводя три вида сказок:

1. Неполные сказки, где герой проходит одну инициацию.
2. Неполные сказки, где второй круг проходит лжегерой.
3. Полная сказка с двумя инициациями героя (героини).

Скажем, в упомянутой сказке «Морозко» второй круг проходит лжегерой – дочка мачехи, которая не получает подарков от Морозко. В полных сказках (пример – «Аленький цветочек») героиня не только попадает к Чудищу (испытания первой инициации), но и проходит испытание возращения к нему после отпуска домой – вторая инициация.

Вновь обратимся к нашему анализу сказки Александра Пушкина. Отправитель (не путать с отравителем) – здесь поп, он отправляет Балду на испытание, причем испытание сложное – нужно не просто побывать у чертей, а еще заставить их платить оброк.

Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошел, сел у берега моря;
Там он стал веревку крутить
Да конец ее в море мочить.
Вот из моря вылез старый Бес:
«Зачем ты. Балда, к нам залез?»
- «Да вот веревкой хочу море морщить
Да вас, проклятое племя, корчить».

Итак, Балда начинает выполнять данное ему задание, а великий поэт описывает это подробно.

Беса старого взяла тут унылость.
«Скажи, за что такая немилость?»
- «Как за что? Вы не плотите оброка,
Не помните положенного срока;
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, собакам, великая помеха».
- «Балдушка, погоди ты морщить море.
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Погоди, вышлю к тебе внука».
Балда мыслит: «Этого провести не штука!»
Вынырнул подосланный бесенок,
Замяукал он, как голодный котенок:
«Здравствуй, Балда-мужичок;
Какой тебе надобен оброк?
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.
Ну, так и быть - возьми, да с уговору,
С общего нашего приговору -
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Между тем там приготовят мешок».

Итак, Балда получил по сути невыполнимое задание от попа, а теперь ему предстоят труднейшие испытания – только после их успешного завершения задание будет принято отправителем (попом) как выполненное.
В соответствии с представленной выше современной теорией сказок, выполнение этого задания есть своего рода инициация. Тем более что речь идет о Балде – в большинстве словарей это синоним глупого человека (а какой умный будет работать за семерых, получая в течение года пропитание только за четверых). Такому человеку полезно преобразиться, проходя обряд инициации.

Засмеялся Балда лукаво:
«Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Балдою?
Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшего брата».
Пошел Балда в ближний лесок,
Поймал двух зайков да в мешок.
К морю опять он приходит,
У моря бесенка находит.
Держит Балда за уши одного зайку:
«Попляши-тка ты под нашу балалайку;
Ты, бесенок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.

Первая инициация успешно осуществилась при выполнении задания отправителя (попа). Напомню, что до этого задания Балда сам все делал по дому у попа. А здесь он нанимает двух работников – двух зайцев. Спрашивается, почему бы Балде самому не сбегать наперегонки? Нет, он поступает по-умному – делегирует зайцам задание. Итак, мы видим успешное превращение Балды из работника по найму в умного менеджера первого уровня.

Раз, два, три! догоняй-ка».
Пустились бесенок и зайка:
Бесенок по берегу морскому,
А зайка в лесок до дому.
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.
Глядь - а Балда братца гладит,
Приговаривая: «Братец мой любимый,
Устал, бедняжка! отдохни, родимый».
Бесенок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел,
На братца поглядывает боком.
«Погоди,- говорит,- схожу за оброком».

Некоторым кажется, что Балда обманул бесенка. Напомним, что Балда, как выяснилось выше, это поэтический автопортрет Пушкина, а дворяне, как известно, обманывать не будут, разве что молоденьких женщин.
На самом деле Балда, пройдя инициацию, показывает себя успешным менеджером - он использует глубокое разделение труда: первый заяц демонстрирует умение бегать, а второй работает фотомоделью – именно его предъявляет Балда младшему бесенку.

Пошел к деду, говорит: «Беда!
Обогнал меня меньшой Балда!»
Старый Бес стал тут думать думу.
А Балда наделал такого шуму,
Что все море смутилось
И волнами так и расходилось.
Вылез бесенок: «Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк -
Только слушай. Видишь ты палку эту?
Выбери себе любимую мету.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждешь?» - «Да жду вон этой тучки:
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку».
Испугался бесенок да к деду,
Рассказывать про Балдову победу,

В этом упражнении начинается вторая инициация - Балда проявляет уже качества предпринимателя. Дело в том, что важной составляющей предпринимательской деятельности является предпринимательский риск, причем вознаграждением за риск будет предпринимательский доход. Здесь налицо обе составляющие предпринимательства: ожидаемое вознаграждение – оброк от чертей. А риск во втором испытании огромный: если бы бесенок не «повелся» на блеф Балды и дождался, как Балда будет бросать палку, у героя сказки возникли бы большие проблемы с соревнованием в этом состязании.

А Балда над морем опять шумит
Да чертям веревкой грозит.
Вылез опять бесенок: «Что ты хлопочешь?
Будет тебе оброк, коли захочешь...»
- «Нет,- говорит Балда,--
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, враженок, задачу.
Посмотрим, какова у тебе сила.
Видишь: там сивая кобыла?
Кобылу подыми-тка ты,
Да неси ее полверсты;
Снесешь кобылу, оброк уж твой;
Не снесешь кобылы, ан будет он мой».
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Понапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул.
На третьем упал, ножки протянул.

С большим спортивным интересом наблюдаем за соревнованием глупости бесенка решать задачку «как сказано» (по пути психологической инерции) и предпринимательского творческого подхода:

А Балда ему: «Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног».
Сел Балда на кобылку верхом
Да версту проскакал, так что пыль столбом.

Если трудно решить прямую задачку, специалисты по творческому решению проблем рекомендуют попробовать решать задачку обратную, что и продемонстрировал нам Балда: не он потащил лошадь, а она его. Можно поздравить Балду с прохождением второй инициации – он показал себя очень успешным предпринимателем. Предпринимателем, не боящимся риска, умеющим творчески решать сложные задачки, имеющего своей целью получение ощутимой материальной выгоды.

Испугался бесенок и к деду
Пошел рассказывать про такую победу.
Черти стали в кружок,
Делать нечего - собрали полный оброк
Да на Балду взвалили мешок.

Вернемся к теории сказок. Герою сказки всегда приходится встречаться с большими трудностями. Но в конечном итоге ему помогает волшебство (в лице дарителя и сказочных помощников). Например, фея в сказке «Золушка». Можно предположить, что поскольку Пушкин написал «производственную сказку», волшебства здесь быть не должно, и потому мы не видим сказочных помощников героя сказки. На самом деле волшебство есть, есть и дар: и это волшебство – дар предпринимателя, умеющего решать зачастую невыполнимые, по мнению обычных людей, творческие задачки.

Идет Балда, покрякивает,
А поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.
Балда его тут отыскал,
Отдал оброк, платы требовать стал.
Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка
,
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
А Балда приговаривал с укоризной:
«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной»

Как видим, в заключительном эпизоде сказки гениальный поэт описывает работу современного коллекторного агентства. Понятное дело, что, обеспечив бизнесмена (здесь попа) приличной прибылью от нового направления деятельности (оброка от чертей) предприниматель (Балда) рассчитывал на свой предпринимательский доход. Кстати, опередив время и теоретиков современного менеджмента, Александр Сергеевич отделяет функции бизнесмена и предпринимателя.

Спрашивается, а где обещанный сеанс сказкотерапии для топов?

Настоящий топ-менеджер начинается с момента, когда он разрабатывает и реализует стратегию своего предприятия, а стратегия – это предпринимательское управление.

Александр Пушкин помогает нам излечить очень непростую болезнь – боязнь менеджера, привыкшего идти проторенными путями, начать применять предпринимательское управление. Метафора сказки, не встречая в нас психологического сопротивления, как своеобразная таблетка, помогает каждому из топ-менеджеров смелее пройти эту важную стадию предпринимательской инициации. Сначала мысленно, когда мы ассоциируем себя с героем сказки, а затем уже в своей практике.

Уважаемые топы! Запейте таблетку от Александра Сергеевича стаканом простой воды и у вас все получится! Вперед - к новым вершинам управленческого искусства!